ANTONINA ZAGÓRSKA

Kielce, 2 February 1948, 4:00 p. m. Stefan Młodawski from the Criminal Investigation Section of the Citizens’ Militia Station in Kielce, on the instruction of the Prosecutor from the District Court in Kielce, dated 10 December 1947, no. 5/47, with the participation of court reporter Jan Zielono, interviewed the person named below as a witness. Having been advised of the criminal liability for making false declarations, the witness testified as follows:


Name and surname Antonina Zagórska
Parents’ names Jacenty and Maria
Age 59 years old
Place of birth Niestachów, Kielce district
Religious affiliation Roman Catholic
Occupation laborer
Place of residence Kielce, Składowa Street 5, flat 2

During the occupation I lived in Kielce. At the time when my husband was taken he was working in the village of Leszczyny. One day when we came home from Leszczyny, my husband and my son-in-law, Jan Kuc, received a summons to go to the gendarmerie station and went there together. Two days later my son-in-law Jan Kuc was released, but my husband had to stay. A few days later the gendarmes came and again took my son-in-law Kuc and many other people. I heard that Stanisław Arendarski accused my husband, my son-in-law Kuc, Marian Jędraszkiewicz, Helena Jędraszkiewicz and Julian Szarek of armed robbery.

After my husband’s death, Arendarski accused me of threatening him and saying that I wouldn’t forgive him to the tenth generation. I was summoned to the gendarmerie station and they asked me, Antonina Zagórska, whether I had threatened him that way. I replied that I hadn’t said such things, but I had said that I would throw away and burn all my possessions and throw myself under a train. The gendarmes didn’t believe me, and they beat me about the head. I fell, hit the floor and had a tooth knocked out. A moment later, when I came round, they ordered me to repeat the Arendarski’s accusations and plead guilty. I didn’t plead guilty, but I pointed to a witness, a Mrs. Kozikowska. The gendarmes went to Mrs. Kozikowska to ask her whether I had really said such things. Kozikowska confirmed that I had said that I would burn all my possessions and throw myself under a train, and that I didn’t care about anything any more.

When the gendarmes returned, they read out the same charges that Arendarski had brought against me, and ordered me to plead guilty to them. I didn’t want to do it. I was crying profusely. They told me to stand to attention as they would take me to the investigator, and one of them kicked me.

After a while he took me to some civilian man who asked me where my husband was. I answered that my husband had been killed. He asked me where my husband had been killed. I replied that it had happened at the Stadium. Then that civilian man told me that I wasn’t supposed to say that he had been executed at the Stadium by the Germans and said that I would be sentenced to a year in prison for threatening Arendarski.

I would like to add that Stanisław Arendarski lives in Kielce at Dębowa Street 3.

At this point the report was concluded, read out and signed.