In Koprzywnica on this day, 15 September 1948, at 4.00 p.m., I, officer O. Zieliński, commandant of the Citizens’ Militia Station in Koprzywnica, acting on the basis of Article 20 of the provisions introducing the Code of Criminal Procedure (KPK), on the instruction of citizen Deputy Prosecutor from the Region of the Prosecutor’s Office of the District Court, issued under Article 20 of the provisions introducing the KPK, complying with the formal requirements set out in Articles 235–240, 258 and 259 of the KPK, with the participation of a reporter, officer Stefan Maj, whom I informed of his obligation to attest to the conformity of the report with the actual course of the procedure by his own signature, have heard the person named below as a witness. Having been advised of the right to refuse to testify for reasons set out in Article 104 of the Code of Criminal Procedure and of the criminal liability for making false declarations, pursuant to Article 140 of the Criminal Code, the witness testified as follows:
Name and surname | Marian Kluba |
Parents’ names | Tomasz and Władysława, née Zgulowicz |
Date and place of birth | 1 September 1899 in Koprzywnica |
Religious affiliation | Roman Catholic |
Occupation | farmer |
Place of residence | Koprzywnica |
Relationship to the parties | none |
With regard to the matter at hand I can provide the following information: I don’t remember the exact date, but it was in March 1943. Some 40 Poles were brought to Koprzywnica from the prison in Ostrowiec and executed by the wall. After the salvos died down, the murderers approached their victims, kicking the bodies and shooting at them from close distance. Following the execution, posters with the following wording were put up all over the town: “sentenced to death by firing squad by an SS court for membership of an illegal organization.” Just before leaving, the perpetrators ordered the commune administrator and the blue police to take the bodies to the nearby woods and bury them in an unmarked grave. This is all that I know in the present case.
At this the report was concluded, read out and signed.