IRENA JACKIEWICZ

Poznań, 22 July 1989

Irena Jackiewicz
[…]

A correction concerning the spelling of my father’s surname

In connection with the publication of the list of missing persons I would kindly request that you correct the spelling of my father’s surname, [published] in “Zorza” no. 16 of 16 April 1989, item 2648 – it is stated therein as follows: Lieutenant of the Infantry (Reserve), Tomasz Adam Machczyński (1 January 1899), an officer of Corps District Command [no.] VII. Whereas his surname should be spelt thus: Machciński.

The following information is provided as per the instruction:

1. Tomasz Adam Machciński, parents’ names: Jan and Maria née Bulińska, born on 1

January 1899 in Czermin, district of Rypin, Pomeranian Voivodeship, until 1939 resident in Poznań [at] Jackowskiego Street, from where he was called up to the Army in Baranowice [sic!].


2. Secondary education, a professional officer of the 57. Infantry Regiment. Married to Stefania née Kubicka, with whom he had two children: Andrzej and Irena.
3. An officer of the 57. Infantry Regiment, thereafter in the Reserve, called up to the Army in 1939 (78. Infantry Regiment in Baranowice [sic!]).
4. Not applicable.

5–6. A letter sent to us from Kozelsk, dated 24 November 1939 (a [photo]copy is attached).

7. Attached please find a [photo]copy of the letter and envelope, and also of the document recognizing him as deceased. I can send you my father’s photograph at a later date, for I have sent it in for a reproduction to be made.

8. Daughter – Irena Jackiewicz, resident together with my mother, Stefania, the wife of my father, Tomasz.

My mother is currently 88 years old and continues to be affected by her husband’s loss, she basically lives in the past. Thus I am writing to you, Dear Sir, with a request that you make it possible for us to purchase the book which you intend to publish.

My father’s photograph is not yet ready, so if you would like me to send it, then please provide an address, so that we get everything tied up.

Father is not mentioned in Andrzej Leszek Szcześniak’s “Katyń. Lista ofiar i zaginionych jeńców obozów [Kozielsk, Ostaszków, Starobielsk]”.

With kind greetings,
Irena Jackiewicz

The objective of the questionnaire form/biographical note is to gather information about Poles who were murdered on the basis of the decision passed by the Political Bureau of the Central Committee of the All-Union Communist Party (Bolsheviks) on 5 March 1940.

Additional pages with notes concerning individual points may be attached to the questionnaire form. The questionnaire form is to be completed in capital letters.

I. Basic personal data of the murdered person

1. Names and surname:

Tomasz Adam Machciński, bearer of the Rogala coat of arms (Machczyński – translation from Russian).

2. Exact date (day, month, year) and place (city, district, commune, former voivodeship) of birth:

31 December 1899, Czermin, district of Rypin.

3. Parents’ names:

Jan and Maria née Bulińska, landowners.

4. Mother’s family name (née):

Bulińska.

5. Education, profession, place of work before the start of the War in 1939:

A graduate of the Infantry Officer Cadet School in Warsaw, promoted to Lieutenant in 1923. In the 1920s he held various positions in the 62. and 57. Infantry Regiments. Until June 1939 he was the co-proprietor of the WIMA transport company at Długa Street, Poznań.

6. Place of residence – the address of the murdered person before the start of the War in 1939:

Poznań, Jackowskiego Street.

7. Military rank, position held when the War broke out in 1939:

A Lieutenant of the Reserve since 1929.

8. Military assignment, point of concentration.

Exercises, Baranowicze [sic!], 1939.

9. Did he correspond with his family? Please provide the dates of written correspondence or photocopies or originals of letters.

He sent correspondence, and the last letter was dated 24 November 1939 – attached please find a [photo]copy.

10. Circumstances in which the family learned of the death of the murdered person:

[None].

11. Was the family persecuted? Documents confirming persecution:

Yes, no evidence attesting to persecution has survived.

12. Other important data concerning the murdered person:

Called up to the Polish Army in July 1939 and posted to the 78. Infantry Regiment in Baranowicze in the rank of Lieutenant.

II. Personal data of the reporting person:

Name and surname: Irena Maria Teresa (Machcińska) Jackiewicz

Correspondence address: Poland, Poznań, […]

Telephone/telefax: […]

We request that you undersign the following text pursuant to statutory requirements. Your consent is necessary in order for your data to be included in our address database and used for the purpose of sending you correspondence.

Pursuant to the provisions of Article 23, Subparagraph 1, Point 1 of the Act of 29 August 1997 on the Protection of Personal Data (Journal of Laws of 2002, No. 101, Item 926 with subsequent amendments), I hereby consent to the processing of my personal data by the Warsaw Rising Museum (referred to hereinafter as “the Museum”). At the same time, pursuant to the provisions of the Act on the Protection of Personal Data, I hereby confirm receipt of information to the following effect:

1. The controller of my personal data is the Warsaw Rising Museum, with its seat in Warsaw at Grzybowska Street 79.
2. The data may be used exclusively for purposes connected with the operations and activities of the Museum.
3. Gathered data may be made available to the entities enumerated in generally applicable provisions of law, and also to entities cooperating with the Museum within the scope of its operations and activities.
4. I am entitled to access my personal data and make corrections thereto in accordance with the terms and conditions set forward in the Act on the Protection of Personal Data.
5. The provision of data is voluntary.

Irena Jackiewicz

Required documents:

1. copy of the birth certificate – a photocopy is sufficient,
2. photographs (family photographs are acceptable), scans of photographs,
3. decorations/medals (including their no.),
4. documents pertaining to the course of service, successive assignments.

Please send the questionnaire form to the following address:

Warsaw Rising Museum,
Grzybowska Street 79, 00-844 Warsaw,
by telefax to the number: 0048 22 621-05-94,
by e-mail to the address: biuro@1944.pl – with the title “Katyn”.

TOMASZ MACHCIŃSKI

Kozelsk, 24 November 1939

Poland
Mrs Stefania Machczyńska
Poznań 11, the Romanmaj Villa

Польша
Стефания Махчинская
Познань, 11 дача “Романмай”

Dearest Stefcia,

I am in Russia, alive and well. Presently, I want for nothing. The only thing that worries me is what is going on with you, the children, and our parents. If you are doing poorly, try to get Ignacy to help you improve your lot. You can write me one letter a month, to the following address:

Томаш Махчинский Янович С.С.С.Р. Смоленскоя Область город Козельск почтовый ящик 12.

Just hope for the best, and I’m sure that we’ll meet up soon. Write me back, my beloved – tell me how things are going on, write about everyone, whether they are alive and well.

I send you my kisses, please pass them to our children, parents and indeed everyone.

Your loving Tomek